Забринутост ПРОВИДЕНТНИХ ЉУДИ - брига за КУХИЊУ и колаче

Хитс: КСНУМКС

ХУНГ НГУИЕН МАНХ 1

      У свом традиционалном земљорадничком животу, Вијетнамци стално морају да се носе са катаклизмама, поплавама... да не спомињемо ратове... Из тог разлога, припремајући се да уживају у срећном и проживљеном тет време, вијетнамски мора знати да обезбеди све... Ове бриге ретко привлаче пажњу истраживача на Вијетнамске студије као што се крију у обичном животу Вијетнамаца. У нашем садашњем случају, под очима истраживача Х. Огер, све мора бити изложено светлости.

Забринутост за ПИЛЕТЕ и КОЛАЧЕ

     Пре него што уђемо у кућу, треба да стојимо мало испред капије да погледамо околину. Тако је и када се спремамо да дочекамо Лунарни новогодишњи фестивал. Требало би да се смиримо са великим стрпљењем и да знамо да сачекамо и уживамо у данима пре тако великог фестивала на заиста свечан начин.

     Пре свега треба да следимо ХЕНРИ ОГЕР да посети прилично добростојећу породицу. Наша главна сврха није да видимо како породица прави декоративни аранжман у кући или шта је купила припремајући се за фестивал. Наша намера је да погледамо породични живинарник или свињац (Сл.4)

     За Вијетнамце, иако Лунарни новогодишњи фестивал се каже да се посматра само три дана, у ствари, припрема се скоро целе године. Пилетина свиње одгајају се рано тако да ће расти и сазрети до времена Лунарни новогодишњи фестивал. Што се тиче оних породица које су у стању да направе банх цхунг (четвртаста торта направљена од лепљивог пиринча, бораније и свињског меса, умотана у листове дрвета маранта) морају да спремају лепак пиринач, боранија... од почетка децембра. Чак и листове маранте, бамбусове траке треба припремити унапред, не чекајући неколико дана раније Новогодишњи фестивал. Како припремају ове ствари? За оне који имају парцеле за башту, током целе године морају да сакупљају опало лишће и држе га изнад пећи у кухињи за умотавање гио (свињско или говеђе пасте)!

    Што се тиче прављења четвртастих колача, оне породице које су навикле да колаче умотавају куваним листовима маранте ће их, пошто се листови добро прокувају, везати око стубова куће ради лакше употребе. За оне породице које више воле торту умотану у свеже листове (неварено лишће) како би непокривена погача остала зелена, листове морају да купују већ од средине децембра јер цена листова маранте често увелико варира током последњих дана у години.

     Што се тиче лонца „банх цхунг"(квадратни колач са лепљивим пиринчем) врста колача која се не може изоставити у КСНУМКС дана од Вијетнамски традиционални Тет.

     "Банх цхунг” захтева 2 главна материјала: лепљиви пиринач и свињетину. У северном селу, међу ретким ретким “сао"(десети део маауа или око 360 до 400 квадратних метара) рижиних поља која се користе за садњу пиринча, свака породица је чувала неколико залогаја за садњу пиринча (Сл. КСНУМКС).

    Али одабрани лепљиви пиринач мора бити лепљиви пиринач са жутим цветовима или мирисни женски пиринач који има слична зрна од којих би се лепљиви пиринач направио тачно до краја. Свињетина која се користи за припрему колача мора бити она од свиња товљених од 7. или 8. лунарног месеца. Неки далековидни људи чак почињу да тове своје свиње још од пиринча у петом месецу да би биле тешке од сто килограма у Тету.

    На селу на северу постоје породице чији су чланови радници, трговци, дилери... које немају ко да брине о пиринчама, да тови свиње, па морају да окупе 5 или 7 породица да формирају неку врсту мало удружење (Уобичајени израз на вијетнамском је „ђанх ђунг” што значи клање и удео) назива "Хои банх цхунг"(Удружење за дељење квадратне лепљиве торте), "Хои гио"(Удружење за дељење месне пасте). Особа која је задужена за ту врсту малог удружења прикупљала би, према потребама сваке породице, велику или малу суму новца за тов свиња, садњу пиринча или куповину пиринча. Дакле, када дође Тет, то мало удружење има довољно пиринча и свињетине да за своје чланове направи лепљиве четвртасте колаче и месне пасте.

    Што се тиче других допунских материјала као што су боранија или листови маренте, неки други чланови могу се побринути за њих. Овај обичај се може материјализовати у разним временима и на различитим местима, али га можемо конкретно описати на следећи начин: Сваке године, обично почев од 20. у 12. лунарном месецу, мала удружења за дељење лепљивих четвртастих колача и месних паста почињу да траже једни друге да убијати свиње, сећи свињетину, купити лепљиви пиринач (Фиг.КСНУМКС), и поделите боранији и листове маренте.

     Што се тиче свиње, после поделе остаје само изнутрица, чланови удружења би је кували па би се окупили да попију пиће. Након тога, мисија удружења се сматра оствареном, чека се наредна година да се поново окупимо. Тада се број чланова може повећати или смањити, а одговорно лице може наставити своју функцију ако и даље има поверење другог члана удружења. Таква колективна активност изражава солидарност „у хитним случајевима“ људи који живе у подручјима са влажним пиринчем.

     Према Пхан Ке Бинх у свом раду под насловом Обичаји Вијетнама на селу, људи често имају тонтине (*) за четвртасти колач од пиринча, тонтине за свињетину, тонтине за говедину, тонтине за пиринач – обично се назива тонтине за уживање Тет. Тонтинов банкар сваког месеца прикупи одређену суму новца од чланова, затим тај новац користи за остваривање профита, а када дође крај године, цео тај износ ће бити употребљен за куповину вола, свиње и пиринча за прављење колаче и поделите их међу члановима тонтине да уживају Тет. Овај облик тонтине обавезује сваког човека да плаћа само мало по мало веома малу суму новца, а помаже му да нема бриге када Тет долази. Уобичајено говорећи, у време Тета, свака породица је припремала лонац четвртастих колача од пиринча од 5 или 3 килограма или највише 10 килограма пиринча, у зависности од материјалног стања породице, и теглу киселог лука који се јео са масноћом. и четвртасти колач од пиринча који се спомиње у реченици: „масно месо, кисели лук и црвена паралелна реченица”. Осим тога, добростојећи људи могу имати и додатни лонац са масним месом који се може згуснути или лонац куване рибе на слами на топлој у пиринчаној љусци или обоје. Имућнији људи могу да праве питу од свињетине.

     Осим наведених посластица, у појединим породицама се спрема и петла (петао који никада није навукао ни једну кокошку) који ће бити убијен када породица принесе жртве у прелазном часу. Добре породице још увек имају спремног копуна, товљеног од 9. или 10. месеца лунарне године, за гозбу да почасти своје почасне госте у тет.2

     Осим меса и колача, морају се бринути и мале тегле киселог велшког лука које су већ припремљене од почетка децембра за употребу у Новогодишњи фестивал (Фиг.КСНУМКС)

      Они такође морају да брину и орезују своје баште како би њихова стабла била крцата воћем и цвећем до времена фестивала. У том циљу морају да стекну технику и вештину културе ткива, калемљења, пупољака, орезивања лишћа, убрзавања пупољака и цветања. Што се тиче нарциса чији мирисни златни цветови често цветају у рано пролеће, биљку морају да негују и орезују већ од почетка дванаестог месеца.

     ХЕНРИ ОГЕР дао нам је скицу баштована који чува спрејеве за орхидеје (Фиг.КСНУМКС) да биљка процвета по његовој вољи.

     Поред цвећа и украсних патуљастих биљака (Фиг.КСНУМКС), народ ужива и белу кајсију, камелију, кумкват, црвену и белу брескву, бигнонију... и воће уопште. Све ове ствари се припремају и одржавају пре фестивала.

    Говорећи о воћу, треба поменути пет послужавника за воће које се често виђају у вијетнамским руралним областима током Лунарни новогодишњи фестивал. За градске четврти, Кумкуат је пожељно. Тацна са пет воћа постављена је на олтар предака док кумкуат стабло је распоређен у средини куће. Ове ствари чине фестивалску атмосферу још радоснијом и прикладнијом. Кумкуат дрво често се ставља у емајлиран лонац са бојом коже мочварне јегуље направљен у Хонгконгу, Тхо Хао or Куе Куао који су познати произвођачи емајлираних лонаца и тегли. Кумкуат стабла су вешто неговани тако да могу бити оптерећени великим бројем крупних, златних и сјајних плодова, лишће им је светло, а не тамно зелено, а стабљике расту снажно окомито са чврстим гранама и округлом хладом. Познаваоци воле посебно Кумкуат вијетнамских врста.

    Страна од ових одвојених препарата, у зависности од места и породице, вијетнамски такође су често радили нешто заједно у припремама за три дана Лунарни новогодишњи фестивал. Постала је традиционална пракса, на пример, пракса заједничког рада у прављењу четвртастих колача или месне пасте. Према овој пракси, људи морају да уплаћују месечне новчане прилоге у фонд, од којих се део предаје чувару фонда коме је поверено да од ове акумулиране суме новца купи лепак пиринач, боранија и свињско месо за прављење колача. који ће бити подједнако распоређен на сваког акционара на Новогодишњи фестивал.

    Захваљујући овој пракси, акционари не само да су искористили добар износ капитала који је сваком од њих дат у редовном месечном аранжману, већ су се осећали опуштено када фестивал долази јер нису заузети и журно трче после куповине. неопходне ствари за традиционално Лунарни новогодишњи фестивал.

   Припрема за Лунарни новогодишњи фестивал (Тет) није само лична преокупација сељака који су током целе године заузети садњом пиринча већ и заједничка провидна брига трговачких кругова и цехова. Годишње трговци често пошаљу наруџбине за куповину потребне робе управо средином године како би на пијаци Тет већ од средине децембра могли да продају све врсте робе, посебно народне слике и петарде.

НАПОМЕНЕ:
1 Ванредни професор ХУНГ НГУИЕН МАНХ, доктор историје филозофије.
2 Тонтине је фонд у који група особа доприноси. Реч тонтине потиче од Лоренца Тонтија, напуљског банкара који је увео систем у Француску у 17. веку.
3 Према ЛЕ ТРУНГ ВУ - Традиционални Вијетнамци.

БАН ТУ ТХУ
КСНУМКС / КСНУМКС

НАПОМЕНЕ:
◊ Извор: Вијетнамска лунарна нова година - главни фестивал - Ассо. Проф. ХУНГ НГУИЕН МАНХ, доктор историје филозофије.
◊ подебљани текст и слике у облику сепије поставио је Бан Ту Тху - тханхдиавиетнамхоц.цом

ТАКОЂЕ ВИДЕТИ:
◊  Од скица почетком 20. века до традиционалних ритуала и фестивала.
◊  Ознака израза „Тет“
◊  Лунарни новогодишњи фестивал
◊  Забринутост ПРОВИДЕНТНИХ ЉУДИ - Забринутости за ТРЖИШТЕ - Одељак 1
◊  Забринутост ПРОВИДЕНТНИХ ЉУДИ - Забринутости за ТРЖИШТЕ - Одељак 2
◊  Месечева нова година Вијетнама - ви-ВерсиГоо
◊ итд.

(Виситед КСНУМКС пута, КСНУМКС Посета данас)