ВИЕТНАМЕСНИ ЈЕЗИК за Вијетнамце и странце - Увод - Одељак 1

Хитс: КСНУМКС

увод

      Вијетнамски језик је комуникативни језик вијетнамског народа и такође Матерњи језик of Виет људи (такође назван Кинх, највећом етничком групом у Вијетнаму). Формирање заједничког језика који користи читав народ је тежак задатак због разноликости дијалеката и акцената. вијетнамски темељи се на мелодичним слоговима и наглашеном нагласку. Акценат има важну улогу у помагању разликовању и препознавању значења изрека. Постоје и бројни акценти у Вијетнамски језик, међу којима је најчешћа и најомиљенија Јужна. Чини се да је овај нагласак различит од стандардног, јер се његов изговор увелико заснива на непоштивању главног звука стандардног акцента, па чак и граматике. Вијетнамски је моносилски језик при чему сваки артикулирани звук носи одређено значење. Такође, нуди безброј парова сложених речи, које се састоје од 2, 3 или чак саставних појединачних звукова. 

    Вијетнамски језик настаје и развија се већ вековима. Документе рано феудалних династија користили су Кинези и тек рођење име [Ном] (Демотиц сцрипт) језик у 14. веку је био употребљен и у говору и у писању, посебно у писању литературе. У 17. веку вијетнамски или наиме, постојећи национални језик. Њено порекло је уско повезано са португалским, шпанским, италијанским и француским пропагаторима који раде у земљама југоисточне Азије. 

Хан Ном скрипта - Холиландвиетнамстудиес.цом
Хан Ном скрипта (Извор: Леарн Форум)

   Они су измислили нови сценариј за писање као средство за изражавање Вијетнамски језик. Најуочљивији допринос формирању и проучавању вијетнамског у то време био је француски викар по имену Алекандре де Рходе1 објављивањем једног од првих вијетнамских речника и граматика под називом Вијетнамски – Португалски – Латински речник. У почетку, вијетнамски коришћена је само у сврху ширења, али је убрзо званично популаризована када су Французи наметнули свој колонијални режим Вијетнаму. На неки начин, вијетнамски у почетку је био оруђе за управљање колонистима, али тада, захваљујући својој погодности, вијетнамски постала популарна. Штавише, систем алфабета који је лако изговорити и комбинација му је омогућила да преброди сваку критику.КСНУМКС, КСНУМКС

    вијетнамски (тиенг Виетили ређе Виет нгу) је национални Службени језик Вијетнама То је матерњи језик 100% вијетнамског становништва и око три милиона вијетнамских викендана у иностранству. Такође га говоре као други језик многе етничке мањине у Вијетнаму. То је део Породица аустроастичке језике4, од којих има највише говорника по значајној маржи (неколико пута већи од осталих аустроастичких језика). Много Вијетнамски вокабулар позајмљено је од кинеског језика, а раније је написано помоћу кинеског система писања, мада у модификованом формату и добило је народни изговор. Као нуспроизвод француске колонијалне владавине, језик показује неки утицај из француског, и Вијетнамски систем писања (куоц нгу) у употреби је данас прилагођена верзија Латин алпхабет, са додатним дијакритичким изразима за тонове и одређена слова.

    Као што национални језик већинске етничке групе, вијетнамски се у целом Вијетнаму говори Вијетнамци, као и етничке мањине. Говори се и у прекоморским вијетнамским заједницама, посебно у Сједињеним Државама, где има више од милион говорника и седми је језик који се највише говори (3. је у Тексасу, четврто у Арканзасу и Луизијани, а 4. у Калифорнији). У Аустралији је шести језик који се највише говори.

    Према етнологу, вијетнамски говори такође значајан број људи у Камбоџи, Канади, Кини, Обали Слоноваче, Чешкој, Финској, Француској, Немачкој, Лаосу, Мартинику, Холандији, Новој Каледонији, Норвешкој, Филипинима, Руској Федерацији, Сенегалу, Тајван, Тајланд, Уједињено Краљевство и Вануату.

    "У почетку, како Вијетнамци тонују и деле велики вокабулар са Кинезима, груписао се у кинеско-тибетанске“. Касније је утврђено да је тонови вијетнамски појавила се врло недавно (Андре-Георгес Хаудрицоурт-1954)5 а кинески вокабулар је такође посуђен од Хан кинеског током њихове заједничке историје (1992); ова два аспекта нису имала никакве везе са пореклом Вијетнама. вијетнамски је потом сврстана у поддружину Кам-Таи Даиц заједно са Зхуангом (укључујући Нунг и Таи у Северном Вијетнаму) и Тајландски, након уклањања површинских утицаја Кинеза. Ипак Даиц аспекти такође су били позајмљени од Зхуанг у својој дугој историји суседства (Андре-Георгес Хаудрицоурт), а не оригинални аспекти вијетнамских. Напокон, вијетнамски је класификован у Аустроасиатиц језичка породица4, Мон-Кхмер поддружина, Виет-Моунг огранак (1992) након што је урађено више студија. Кинх је највећа популација у Вијетнаму. Према студији Универзитета Фудан из 2006. године припада Мон-Кхмер језички, али нема последње речи за њено порекло.

    Хенри Масперо6 одржавали Вијетнамски језик of Тхаи-пореклои велечасни отац Соувигнет пратио то до Индо-малајски група. АГ Хаудрицоурт5 одбацио је теза Маспера6 и закључио да је Вијетнамски правилно постављен у аустроасијску породицу. Ниједна од ових теорија не објашњава порекло Вијетнамски језик. Једно, међутим, остаје сигурно: Вијетнамски није чисти језик. Чини се да је спој више језика, древних и модерних, које се током историје сусрећу након узастопних контаката страних народа са народом Вијетнама.

   Док је говорио Вијетнамци миленијумима, написано вијетнамски није постао званични административни језик Вијетнама све до 20. века. Већину своје историје, ентитет сада познат као Вијетнам користио је писане класичне кинеске. Међутим, у 13. веку је држава измислила Цху ном, систем писања који користи кинеске знакове са фонетским елементима како би што боље одговарао тоновима повезаним са вијетнамским језиком. Цху ном показало се да је много ефикаснији од класичних кинеских ликова, што је у 17. и 18. веку широко коришћено за поезију и књижевност. Цху ном кориштен је у административне сврхе током поднеска Хо Династије Таи Сон7. Током француског колонијализма, Французи су надирали Кинезе у администрацији. Тек након независности Француске, Вијетнамци су службено кориштени. То је језик наставе у школама и на универзитетима и језик за службено пословање.

     Као и многе друге азијске државе, резултат тесних веза с Кином хиљадама година, већи део ове земље вијетнамски лексикон који се односе на науку и политику потиче од кинеског. Најмање 60% лексичке залихе има кинеске корене, не укључујући натурализоване позајмице речи из Кине, мада су многе сложене речи састављене од изворних Вијетнамске речи комбиновано са кинеским позајмицама. Обично се може разликовати изворна вијетнамска реч и кинеска позајмица ако се може редуцирати или се њено значење не мења преласком тона. Као резултат француске окупације, Вијетнамци су од тада посуђивали многе речи француски језик, На пример, ца пхе (од француског кафа). У данашње време много нових речи се додаје у лексикон језика због тешког западног културног утицаја; они су обично позајмљени из енглеског, на пример TV (иако се обично у писаном облику види као Тиви). Понекад су ови позајмице буквално преведене на вијетнамски (на пример, софтвер је израчунат у пхан мем, што дословно значи „мекани део“).8

… Настави у одељку 2…

СЕЕ МОРЕ:
◊  ВИЕТНАМСКИ ЈЕЗИК за Вијетнамце и странце - вијетнамска абецеда - секција КСНУМКС
◊  ЈЕЗИК ВИЈЕТНАМА за Вијетнамце и странце - вијетнамски сугласници - Одељак 3
◊  ВИЕТНАМЕСНИ ЈЕЗИК за Вијетнамце и странце - Вијетнамски тонови - Одељак 4
◊  ЈЕЗИК ВИЈЕТНАМА за Вијетнамце и странце - вијетнамски сугласници - Одељак 5

НАПОМЕНЕ:
1 Алекандре де Рходес, СЈ [КСНУМКС март КСНУМКС у Авињону, Папска држава (сада у Француској) - 5. новембра 1660. у Исфахану, Перзија] је био авињонски језуитски мисионар и лексикограф који је имао трајни утицај на хришћанство у Вијетнаму. Написао је Дицтионариум Аннамитицум Луситанум ет Латинум, први тројезични вијетнамско-португалско-латински речник, објављен у Риму, 1651. године.
2  Извор: Лац Виет Цомпутинг Цорпоратион.
3  Извор: ИРД Нев Тецх.
4 Аустроазијски језици, познати и као монхмери, велика су породица језика континенталне југоисточне Азије, такође раштркани по деловима Индије, Бангладеша, Непала и јужне Кине. Аустроазијских језика говори око 117 милиона. Од ових језика, само вијетнамски, кмерски и монфонијски имају одавно утврђену историју, а само вијетнамски и кмерски имају званични статус модерних националних језика (у Вијетнаму и Камбоџи).
Андре-Георгес Хаудрицоурт (17. јануара 1911. у Паризу - 20. августа 1996. у Паризу) је био француски ботаничар, антрополог и лингвиста.
Хенри Паул Гастон Масперо (15. децембра 1883. у Паризу - 17. марта 1945. у концентрационом логору Буцхенвалд, нацистичка Немачка Веимар) је био француски синолог и професор који је допринео разним темама које се односе на источну Азију. Масперо је најпознатији по пионирским студијама даоизма. Нацисти су га затворили током Другог светског рата и умро у концентрационом логору Буцхенвалд.
Име Таи Сон (Нха Таи Сон 家 西山) користи се у вијетнамској историји на разне начине за означавање периода сељачких побуна и децентрализованих династија успостављених између краја династије Ле 1770. и почетка династије Нгуиен 1802. Име побуњеничких вођа матични округ, Таи Сон, почео се примењивати на саме вође (браћа Таи Сон: тј. Нгуиен Нхац, Хуе и Лу), њихов устанак (устанка Таи Сон) или њихово правило (династија [Нгуиен] Таи Сон).
8  Извор: Википедиа Енцицлопедиа.
Имаге Слика заглавља - Извор:  ви.википедиа.орг 
Бан Бан Ту Тху је поставио индексе, подебљани текст, курзив у заградама и сепија слику - тханхдиавиетнамхоц.цом

БАН ТУ ТХУ
КСНУМКС / КСНУМКС

(Виситед КСНУМКС пута, КСНУМКС Посета данас)