ВИЕТНАМЕСНИ ЈЕЗИК за Вијетнамце и странце - Дијалог: ПОЗНАВАЊЕ - Одељак 5

Хитс: КСНУМКС

… Настављено за одељак 4:

Дијалог: ВЕЛИКО

   Давид је студент који је управо похађао часове у Вијетнаму, а некога у разреду није познавао. Мушко је такође члан те класе и када је видео Давида, активно се упознаје с Давидом.

Име: Ксин цхао!
Давид: Ксин цхао!
Име: Минх ла Нам. Бан тен ла ги?
Давид: Тен минх ла Давид.
Име: Рат хан ханх ђуоц лам куен вои бан.
Давид: Рат вуи ђуоц гап бан.
Нам: Здраво!
Давид: Здраво!
Нам: Ја сам Нам. Како се зовеш?
Давид: Зовем се Давид.
Нам: Драго ми је.
Давид: Драго ми је да те видим.

Поздрав - Нова реч

Вијетнамска поздравна нова ријеч - Холиландвиетнамстудиес.цом
Вијетнамски поздрав новој ријечи (Извор: цовиет.вн)

Поздрав - Граматика

Личну заменицу

    вијетнамски користити изразе који означавају породичне везе (услови сродства) када се обраћате једни другима (чак и када разговарате с ким нису повезани). У ствари, они се користе као личне заменице. Систем је прилично компликован и избор тачног израза зависи од многих фактора као што су пол, старост, друштвени статус, породични однос, однос између говорника и особе којој се обраћа или укупни степен интимности између њих .

    Можда вам је тешко осигурати који термин треба користити; стога вам треба мало искуства да бисте га исправили. Следећа листа ће вам помоћи да разумете више.

Прва особа

    заменица прве особе на вијетнамском је „тои" што значи "I" на енглеском. То је једина лична заменица која се може користити у уљудном говору. Поред ње, прва особа може бити „ta","Тао", Али се користе само у неформалном случају, нпр. Када разговарају са блиским пријатељима.

Друга особа

    Доња табела приказује неке личне адресе и њихову употребу:

Поздрав - Друга особа - Холиландвиетнамстудиес.цом
Вијетнамски поздрав другој особи (Извор: цовиет.вн)

Трећа особа

   Једноставно је када се обраћате трећа особа, Вијетнамски додаје реч „аи“После личне заменице.

Пример:
Анх аи, онг аи -> Он.
Цхи аи, цо аи, ба аи -> Она.
Но * ->  То.
* Не: често се односи на ствари, животиње, али понекад, "не“Може да означи мало дете у неформалном случају.

Множински лични замјеник

   За прво лице, Реч "цхунг“Додаје се пре личне адресе.
Пример:
Тои -> Цхунг тои
Та -> цхунг ta
То -> цхунг до

    За друга особа, користимо реч „ЦАЦ“Пре личне адресе.

Пример:
Анх -> ЦАЦ anh
Цхи -> ЦАЦ цхи
Бач -> ЦАЦ бац

   Приликом обраћања множински замјеник за трећа особа, Реч "хо" се користи. Односи се на групу људи уопште и мушкараца и жена.

   Други начин творбе множинског личног замјеника за трећа особа је да се дода реч „аи“Након замјенице друге особе.

Пример:
Анх -> цац анх аи
Цхи -> цац цхи аи
Бац -> цац бац аи

     У табели испод приказаће се опште информације:

Једнински замјеник

Вијетнамски поздрав једнинског изговора - Холиландвиетнамстудиес.цом -
Вијетнамски поздрав једнинске именице (Извор: цовиет.вн)

Вијетнамски поздрав једнинског изговора - Холиландвиетнамстудиес.цом
Вијетнамски поздрав једнинске именице (Извор: цовиет.вн)

Вијетнамски поздрав једнинског изговора - Холиландвиетнамстудиес.цом
Вијетнамски поздрав једнинске именице (Извор: цовиет.вн)

Множински замјеник

Вијетнамски плуррални изговор - Холиландвиетнамстудиес.цом
Вијетнамска замјеница плуррал (Соуррце: виенцонгнгхемои.цом)

 

Вијетнамска плуррална заменица = - Холиландвиетнамстудиес.цом
Вијетнамска замјеница плуррал (Соуррце: виенцонгнгхемои.цом)

 

Вијетнамски плуррални изговор - Холиландвиетнамстудиес.цом
Вијетнамска замјеница плуррал (Извор: виенцонгнгхемои.цом)

    Поред тога, постоје различите заменице за сваку врсту рођака. За попис тих изговора погледајте породичне изразе:

Вијетнамски разликовни изговор - Холилансвиетнамстудиес.цом
Вијетнамска разликовна замјеница (Извор: цовиет.вн)

… Настави у одељку 6…

СЕЕ МОРЕ:
◊  ВИЕТНАМЕСНИ ЈЕЗИК за Вијетнамце и странце - Увод - Одељак 1
◊  ВИЕТНАМСКИ ЈЕЗИК за Вијетнамце и странце - вијетнамска абецеда - секција КСНУМКС
◊  ЈЕЗИК ВИЈЕТНАМА за Вијетнамце и странце - вијетнамски сугласници - Одељак 3
◊  ВИЕТНАМЕСНИ ЈЕЗИК за Вијетнамце и странце - Вијетнамски тонови - Одељак 4
ВИЕТНАМСКИ ЈЕЗИК за Вијетнамце и странце - Вијетнамски сугласници - Одељак 6

БАН ТУ ТХУ
КСНУМКС / КСНУМКС

НАПОМЕНЕ:
Имаге Слика заглавља - Извор: Студент Виетнам Екцханге.
Бан Бан Ту Тху је поставио индексе, подебљани текст, курзив у заградама и сепија слику - тханхдиавиетнамхоц.цом

(Виситед КСНУМКС пута, КСНУМКС Посета данас)