Француски ОРИЈЕНТАЛИСТ - Одељак 1

Хитс: КСНУМКС

Проф. Др у историји ХУНГ НГУИЕН МАНХ1

   Данас, Вијетнамци више не виде, чак ни силуету, француских колонијалиста на вијетнамској земљи. Могли би се видети само на старим страницама историјских књига или кроз истраживачка дела попут Буллетин де л'ецоле Францаисе д'Ектреме-Ориент (Далекоисточна француска школа), Буллетин де ла Социете дес Етудес Индоцхиноисес, Билтен Друштва за индохинеске студије), la Билтен Амис ду Виеук Хуе (Пријатељи старог Хуе билтена), или Публикација ИИнститут Индоцхиноис поур л'етуде де л'хомме (публикација Индокинеског института за проучавање човека)…, Или кроз истраживачке документе о материјалном, културном и духовном животу вијетнамског народа које су ти француски колонијалисти оставили за собом. Међу таквим документима, неки од њих не само да су потврдили присуство многих француских научника од скоро сто година, већ су потврдили и постојање многих римокатолички кроз све истраживачке радове о свештеницима и мисионарима од многих прошлих векова „Мисија језуита у Тонкину“(*), као и о великом напретку оствареном у преображају атеиста у римокатоличанство од 1627. до 1646. године “.     

   Сви ти свештеници и мисионари нису само закорачили у делте Јужног и Северног Вијетнама, већ су и дубоко у планинским пределима, као што су случајеви велечасног оца САВИНА2 који су проучавали етничке мањине у северном планинском подручју и на Кинеско-вијетнамски погранични простор; велечасни отац ЦАДИЕРЕ3, који поред предмета који се односе на друштво, језик и фолклор вијетнамски - је такође вршио истраживања на историја Цхамс-а; или случај велечасног оца ДОУРИСБОУРЕ4 који су вршили истраживања етнографије. Ту је и велечасни отац АЛЕКСАНДРЕ ДЕ РХОДЕС5 који је саставио Дицтионариум Аннамитицум Луситенум ет Латинум - Рим 1651.

   У то време нису били само мисионари и учењаци, већ и трговци. Иако веома заокупљени својим послом, они су и даље били присутни на Северу да би писали своје односе, као што је случај са ТАВЕРНИЕР-ом6или оног САМУЕЛ БАРОН-а7 (Енглез) који је описао земљу коју је посетио. Они су такође посветили велику пажњу политичким и друштвеним ситуацијама, обичајима и навикама, географији и историји језика у местима која су посетили.

   Али, као посебност, постојали су француски администратори који нису само водили рачуна о администрацији, већ су и уштедјели пуно времена за обављање истраживачких радова, као што је случај Сабатиер који је проучавао уобичајено право и сагу племена Еде, ЗЕМЉИШТА8 коме су посветили посебну пажњу вијетнамске народне приче и језик, и КОРДИЈЕР9 - иако је био цариник, радио је као преводилац за Министарство правде Индокинеје и предавао вијетнамски кинески француским званичницима. Што се тиче капетана ваздухопловства ЦЕСБРОН-а10, хтео је да уздигне вијетнамске легенде и бајке до неба.

   Ту је био и полицијски надзорник ДАИОТ11 који је превео песму ЂО ЦХИЕУ-а12 ЛУЦ ВАН ТИЕН на француски, посвећујући сву пажњу сваком стиху, свакој речи ... Међу многим француским истраживачима, најпознатији су били следећи људи: Г. ДУМОУТИЕР13 - археолог, етнолог и оријенталиста - запослен у Гувернер колоније или доминиона као његов тумач, МАУРИЦЕ ДУРАНД14, познати аутор дјела под насловом  „Вијетнамска популарна слика“. ПИЕРРЕ ХУАРД15 који је написао тако познату књигу под насловом  „Знање о Вијетнаму“, и у новије време имали смо ПХИЛИППЕ ЛАНГЛЕТ,16 a доктор историје, који је предавао Литература код бившег Универзитет Саигон, и превео је „Кхам Ђинх Виет Су Тхонг Гиам Цуонг Муц (1970)“ (Овлашћена историја Вијетнама) и користио га као тезу за стицање доктората. Данас још увек не преживи много људи из те генерације. Они су једноставно уступили своја места другима Руски, јапански, амерички оријенталисти... У зависности од ставова о истраживању, који могу бити или материјалистички или идеалистички, дијалектички или метафизички ... Вијетнамске студије се пред њиховим очима приказују са новим елементима.

   Међутим, након што смо прегледали све заостале документе, као што је горе поменуто, нисмо се срели ни са једним француским истраживачем који се зове ХЕНРИ ОГЕР16! Можда бисмо требали прочитати чланак ПИЕРРЕ ХУАРД-а, изведен на Билтен де л'ецоле Францаисе д'Ектреме-Ориент под називом „Хенри Огер, пионир у вијетнамској технологији(Слика КСНУМКС). Садржај овог чланка могао би донекле осветлити овог Француза.

... наставите у Одељку 2 ...

НАПОМЕНЕ:
◊ Француски ОРИЈЕНТАЛИСТИ - Одељак 2.

НАПОМЕНЕ:
(*) Регион који регулише Лорд Тринх од Ђео Нганг до Северне ВН.

15: ПИЕРРЕ ХУАРД - Пионир у вијетнамској технологији - Хенри Огер (1885-1936?), БЕФЕО, Томе ЛВИИ - 1970 - стр. 215-217.

БАН ТУ ТХУ
КСНУМКС / КСНУМКС

(Виситед КСНУМКС пута, КСНУМКС Посета данас)