ТЕХНИКА АНИМАНИХ - 1. део: Како је откривен и именован овај скуп докумената?

Хитс: КСНУМКС

(ТЕХНИКА ДУ ПЕУПЛЕ АННАМИТЕ)
by ХЕНРИ ОГЕР
француски оријенталиста народа Аннаме

ОписујеМноги аспекти материјалног, ментални духовни живот.
То је: Енциклопедија свих инструменти, посуђе, гестови, депортација, силуете, ставови of Живот заната of народ Тонкинесе-Аннаме .

Ванредни професор, доктор историје МАНХ ХУНГ НГУИЕН
Надимак: Коњ за пртљаг у универзитетском селу
Књижевнички псеудоним: Буба

1.1 КАКО ЈЕ ОВАЈ ДОКУМЕНТ ОТКРИЈЕН И ИМЕНОВАН?

      1.1.1 У главном граду Ханоју, од 50-их и 60-их, један број познатих ветеранских сликара попут Нгуиен Ђо Цунг, Тран Ван Цан итд ... и поједини млади истраживачи почели су да обраћају пажњу на велики број дрвореза, постигнутих ка почетком двадесетог века, који припадају скупу докумената које су поменути људи започели да спроводе истраге ради утврђивања чињеница и да их проучавају. Касније су ушли и различити истраживачки институти као што су: Историјски институт, Институт за уметност, Институт за компилацију енциклопедија, Институт за југоисточну Азију, Кинески и Кинески транскрибовани вијетнамски институт, Језички институт итд. контакт са горе поменутим сетом докумената.

     У бившем граду Саигону, можда око 60-их, Археолошки институт и неколико истраживача знали су и покушали да сазнају о том оригиналном комплету књига, посебно 70-их, када су људи видели појаву низа горе поменутих дрвореза. под насловом „Вијетнамски Дрворези, на почетку двадесетог Век. " (1).

     1.1.2 У Паризу, априла 1978, часопис о друштвеним наукама (Париз) објавио је чланак под насловом „Народна уметност кроз 650 ново Опорављени дрворези “ (2).

     Два месеца касније, организована је изложба у Дому културе града Боургес (Француска) носећи великим тисканим словима наслов: „Сељачки уметници Вијетнама“ (3).

     1.1.3 Након овог чланка и овог излагања, неколико вијетнамских часописа у иностранству наставило је да представља те дрворезе, а часопис Арт Студиес у Ханоју такође је објавио горе наведени чланак (питање Бр. 4/78).

  1985. часопис вијетнамског Комитета за друштвене науке „Енциклопедијски Знање ” је представио 351 скицу са великим насловом: „Енциклопедија у сликама“ - издвојено из „Вијетнамски културни и Енциклопедија материјала '” - Дрворези које су анонимни уметници реализовали почетком 20. века. (4).

     Недавно, у пролећном издању године „Мау Тхин“ (Година змаја), „Ђат Виет“ (Вијетнамски земљишни магазин Удружења Вијетнамаца који живе у Канади искористио је 8 од тих дрвореза како би илустровао своје чланке на Тет уз напомену: „Ново сакупљени дрворези 20. века “, а тренутно још један број часописа такође обраћа пажњу на те дуборезе и покушава да их искористи.

     Поред тога, видели смо два дрвореза на којима се види бивол у сваком од њих, који су изабрани из тог скупа докумената и објављени у часопису да би послужили као илустрација за чланак под насловом: безумни биволи на сликама и скулптурама “ (5).

     Вреди вредан пажње скуп књига који представља нашу националну културу (6) у којој је од 26 илустрација нацртано 30 после слика из овог скупа докумената.

     1.1.4  Прелиминарно примећујемо да, иако је овај скуп докумената представљен у различитим тренуцима и под различитим облицима, никада није уведен у целини и једнообразно. Стога ова чињеница сада поставља многа питања која захтевају друге одговоре:

     a. Да ли је истина да је судбина великог националног културног блага вијетнамског народа, након што је у прошлости од више од пола века пала у заборав, „почела да лебди - наизменично нестајући и поново се појављујући - током тока догађаја“ из Ханоја (у 50-има) у Саигон (афтер КСНУМКС), а затим „поново нестао у неком непознатом далеком хоризонту“ (Париз после 1975)?

     b. Да ли је тачно да дуборези у овом скупу докумената припадају новој линији народних слика - за разлику од познатих у селу Ђонг Хо или улици Ханг Тронг - или су то дрворези. „врста уметности"Или"другачију врсту научног истраживања”Још увек непрепознат?

     Можда у оквиру ове мале уводне брошуре не бисмо требали детаљно да улазимо у све аспекте ових дубореза и требало би само „опишите их тачно онакви какви јесу"Како би се избегло давање њима"чудне вредности"И тако ненамјерно"повреде њихових унутрашњих научних вредности"

_______
(1) НГУИЕН КХАЦ НГУ - „Вијетнамски Дрворези према почетку 20 века “ - магазин Екпоундер - од броја 1 до 10 1970.

(2) ПХАМ НГОЦ ТУАН - Народна уметност кроз 650 ново искоришћених дрвореза - Ревија друштвених наука, Париз, бр. 4/78.

(3) ПХАМ НГОЦ ТУАН - Сељачки сликари Вијетнама - Изложба у Дому културе града Боургес (Француска) од 10. јуна 1978. до 30. јула 1978, у организацији Удружења Вијетнамаца који живе у Француској, радећи у координацији са Музејом човека.

(4) У бројевима 3, 4 и 5, 1985. и броју 1, октобар 1985 (посебно штампање).

(5) НГУИЕН КУАН - Безумни биволи на сликама и скулптурама - Вијетнамски часопис за књижевност - издање Тет Ат Суу (Година бивола) (1985), п.КСНУМКС.

(6) НГУИЕН ТХУ - Илустрације за комплет књига о народним песмама и песмама вијетнамског народа - Национална палата културе (том 4) саставили НГУИЕН ТАН ЛОНГ и ПХАН ЦАНХ, објавила издавачка кућа Сонг Мои 1971. у Саигону.

1.2 ПРИЈАВЉЕН КАО ПРЕДМЕТ НАУЧНЕ СТУДИЈЕ И ЗВАНИЧНО ЈАВНИ

     1.2.1  У априлу 1984. званично смо регистровали овај скуп докумената као предмет научног проучавања (1), под вођством Одељења за филологију Градског универзитета ХоЦхиМинх и уз помоћ Удружења народних уметности и Удружења уметника вијетнамских уметника пластике.

     Увели смо овај скуп докумената и настојали смо да појаснимо претходно речено на семинару организованом у Ханоју 13. јула 1985.

     КСНУМКСа. Професори БУИ КХАНХ ТХЕ (Професор Доктор лингвистике), ЦХУ КСУАН ДИЕН (Професор народне књижевности), ТРАН ЦХУТ (Заменик шефа филолошког одељења на Универзитету у Ханоју) водили су нас до методе која се мора користити за увођење овог скупа докумената.

     КСНУМКСб. Господа ЂАНГ ЂУЦ (истраживач на кинеском и транскрибовани вијетнамски са кинеског), Тран Маи и ​​Хо Нам, (истраживачи културе) су нам помогли са напоменама.

  КСНУМКСц. Професори ХОАНГ НХУ МАИ (Професор књижевности), ЛЕ ЂИНХ КЫ (Професор Књижевна аргументација) ТРАН ТХАНХ ЂАМ (Професор књижевности), НГУИЕН ЛОЦ (Професор књижевности), ТРАН ТХАИ ЂИНХ (Доктор филозофије), ЛЕ ВАН ХАО (Професор доктор етнологије) су прочитали и дали предлоге у вези са рукописом.

     1d. Господа ВО СИ КХАИ (Археолошки истраживач), НГУИЕН НГОЦ БАЦХ (МС), ДУОНГ НГОЦ ДУНГ (Енглески учитељ) су ревидирали стари превод, а овај нови уређени превод и ревизију у последњем тренутку постигао је господин ВУ АНХ ТУАН (Преводилац)

     Касније смо наставили да га уводимо на разним другим местима (2) као и Вијетнамцима који живе у иностранству када су се вратили у посету својој домовини.

(2) а.  У Ханоју је овај скуп докумената представљен на следећим местима:

    Институт Хан-Ном, Институт за језике, Одељење за вијетнамски језик на Универзитету у Ханоју.

     b. У граду ХоЦхиМинх: Одбор за друштвене науке града ХоЦхиМинх, Удружење патриотских интелектуалаца, Удружење за медицину, Историјска група, Јужна женска спомен-сала, Издавачка кућа за младе, Стално представништво Института за културу, 4. конференција оријенталних језика Социјалистичке нације, организоване 22,1986. новембра XNUMX. године на универзитету ХоЦхиМинх.

     1.2.2  Вести о овом скупу докумената објављиване су у разним новинама и часописима (1) и многи стручњаци су то проценили из многих аспеката:

     a. Историјска књига у сликама, иако непотпуна, прилично је вредна својом способношћу да одражава стварности и приказује различите аспекте друштвеног живота наше нације у тој епохи. Овај сет дрвореза такође представља непроцењив допринос „Наше нације традиционално сликарско благо “(Фиг.КСНУМКС)

     Према ХОАНГ ТХАО - Оригинална колекција дрвореза - Пеопле'с Јоурнал 20. јула 1985.

Слика 1: БУФФАЛО-СТАДО (репродукована из статуете од теракоте)

b.  Лепи, животни и врло истанчани дуборези уско повезани са познатим народним сликама села Ђонг Хо и улице Ханг Тронг. (Фиг.КСНУМКС)

     ... Педесетих година прошлог века познати сликари, Нгуиен Ђо Цунг и Тран Ван Цан, видели су тај дуборез у Ханоју, а недавно је истраживач Нгуиен Манх Хунг објавио оригиналну копију која постоји у граду ХоЦхиМинх.

     ПВ Преко 4000 народних слика на дуборезу на почетку 20. века управо је откривено - Народна војска, 20. јула 1985.

Слика 2: ШАРАН СЕ ИГРА СА МЕСЕЦОМ (Вијетнамско народно сликарство)

     c. Што се тиче овог сета народних слика у дуборезу необично високе вредности, професор академик Тр Вн Ван Цан, председник Удружења уметника пластичне уметности Вијетнама, оцењује:

   „Овај сет народних дуборезних слика има прилично висока уметничка вредност. Уметници некадашњих времена су насликала ове живописне слике са прави маестрални таленат. Гледајући ове слике данас, желимо да их поново откријемо себе (Фиг.КСНУМКС). Узимајући у обзир само пластику уметнички угао, ова изузетна колекција слика пружио нам је заиста корисне лекције “.

     ПВ Посебна колекција народних слика - Невсвеек Јули, “20, 1985.

Слика 3: Клизање кроз раширеног типа
(казна за ученика који погрешно напише кинески знак)

d.  Професор историје Пхан Хуи Ле примећује:

     „Ово је историјска колекција слика који се односе на животно стање нашег народа у прошлост, и одлазећи из свих грана друштва активности на различите аспекте моралних и културни живот. Више од 4000 дубореза чине живо, разнолико и изузетно богат документ који нам омогућава да учимо о томе обичаје, навике и веровања наших људи у прошлом историјском периоду “. (Слика 4)

     ПВ Посебна колекција народних слика - Невсвеек, 20. јул 1985.

Слика 4: ТАЛИСМАН
(елиминисати зле духове, излечити болести, одржавати кућу у миру)

     e.… „Цела колекција се састоји од више од 4000 дуборезних слика, које је насликао наш уметници у прошлости, гравирани и ручно штампани у годинама 1908-1909 у Ханоју. Све слике имају детаљне легенде на кинеском и Кинески транскрибовао вијетнамски, објашњавајући њихови садржаји који покривају разне активности попут као производња, узгој (Фиг.КСНУМКС), церемоније, навике, забава наших људи на почетак овог века “.

     Представљамо колекцију народних слика почетком 20. века - Нови Ханој, 20. јула 1985.

Слика 5: КАКО УБИТИ БУФФАЛО

     f. „Преко 4000 народних слика које изгледају историјска збирка у сликама, која одражава наше традиционални услови живота људи у прошлости, и идући из разних грана и професије у нашем традиционалном друштву да духовне и физичке активности (Фиг.КСНУМКС), која народни уметници остварили су у изузетно паметан и сажет начин “.

     Научни семинар поводом објављивања колекције више од 4000 народних слика - Ослобођени Сајгон, 17. јула 1985.

Слика 6: ТАКМИЧЕЊЕ У РИЗИ У КУВАЊУ

     g. ... “Али, можда је најдрагоценија ствар вредност скупа докумената на сликама, са напоменама на кинеском и кинеском преписаном вијетнамском (Фиг.КСНУМКС) (2), који је на прилично адекватан начин забележио активности широких маса нашег народа у прошлом веку.

    Заштита старог националног културног наслеђа задатак је ове младе генерације, јер им је још увек остало доста времена за проучавање националне културе у стара времена “.
ХУЫННХ ДУНГ НХАН - Недељна омладина, број бр. 24/85, 25. август 1985.

Слика 7: МАЈМУН ПЛИТИРАН ЛЕКОВИТИМ БИЉЕМ
(у години мајмуна - 1908. - користи се лековито биље за плетање мајмуна и држи га у кући. Касније би се тим биљем могло лечити од болести)

     h. ... „Можда је ово смислено увод у многа подручја студија као што су: народна књижевност, етнографија и социологија (Фиг.КСНУМКС). Штавише, ова колекција која се састоји од преко 4000 слика такође одражава оригинал уметност пластике уметника гравирања из она стара времена “.

     ХО КИМ - У вези са колекцијом од преко 4000 народних слика почетком 20. века - Вијетнамски римокатолик, број 32, 11. јуна, 1985.

Слика 8: РВАЊЕ (Теракота)

     i. ... „Са осећајем самопоуздања и научна сарадница истраживач Хунг је показао ми цео свој сет докумената и саопштио ми је свој добитак кроз многе  године истраживања и проучавања; дозволио је и мени знати о проблемима који још увек остају неуређен, као и његова бачена ствар и очекивања у наредним данима. Захваљујући његова моћ и марљив рад, сада је у стању да више разуме и коментарише преписано преко 4000 слика са легендама на кинески језик Вијетнамски; а нарочито да открити праве остатке које су оставили Хаи Хунг дијалект - Хаи Хунг је домовина уметника. Међутим, како неке слике носе загонетних садржаја, морао је да се консултује са многим професори и старе особе које долазе са севера Вијетнам да би могао добити тачне одговоре “ (Фиг.КСНУМКС).

      ЂАНГ ЂУЦ, - Ван Нгхе (Књижевни часопис), бројеви 5-6, 1. фебруара 1986. - Месечева нова година Бинх Дан (Година тигра) КСНУМКС.

Слика 9: ПОЗИВ ДУШЕ ДА СЕ Уђе у свој ковчег пре сахране

     j. … „Ове слике, насликане према почетком 20. века, били су постигнути стварно високом техником, и имају одражавао живот Вијетнамаца у то време. Многи међу њима имају висока научна истраживања вредности, посебно с обзиром на етнографија “. (Сл. КСНУМКС).

     (Сакупљено 4000 народних слика - Вијетнам Новинска агенција Ханој - ВНА - 16. јул).

Слика 10: БЕТРОТАЛНА СВЕЧАНОСТ
(Једна од шест церемонија венчања, слуга носи послужавник бетела
и арека на глави, младожења са кишобраном, свекрва
са њеним нераздвојним шеширом широког обода)

     k. ... ”Разне културне организације имају основали тимове истраживача задужених за утврђивање извора ових слика и сазнавање животописа сликара. Нада се да ће се наћи оригиналне копије и одштампан у неколико фасцикла “.

     Изванредна колекција - Курир Вијетнама - септембар 1985.

     l. ... ”Потребан је додатни временски период да изврши неопходне припреме с обзиром на објављујући ову колекцију вијетнамског фолка Слике почетком 20. века, јер је ово драгоцено наслеђе богатих наших народа културно благо, а такође и зато што ово публикација има за циљ очување и шире уводећи вијетнамску пластичну уметност у нашу људи у земљи и иностранству “ (3)

"Прскање о ногама у води,
и бацање мреже за потапање да ухвати хиљаде велике рибе... "

      „Садржај ове колекције слика бави се многим аспектима живота у традиционалном вијетнамском друштву (Фиг.КСНУМКС), више није ограничена у техничком пољу.

Слика 11: ПОДИЗАЊЕ РИБОЛОВНЕ МРЕЖЕ

     Ово је врста четвртастих ручно тканих мрежа, направљених од ланених нити чија величина варира од 1.5 до 2 метра, и има бандеру за управљање од три или четири метра, која се користи за улов рибе и шкампа у дубоким водама, не дубљим од човекових висина (река, канал, бара, језеро ...); драгер обично на појасу носи корпу за држање уловљене рибе и шкампа. Постоји врста веће мреже, зване сплав-мрежа, која је постављена на делу реке између два наизменична извора воде и која има колибу у којој људи могу да живе и гледају на самом месту. Али, постоји и покретна врста мрежице за вучу, коју повлачи кошара у појасу, и врста мале мреже за хватање шкампа која је само мали комад платна.

     Међу преко 4000 слика можемо видети да их је око 1000 бележеће природе, насликаних врло једноставном техником и приказују једноставне предмете као што су мердевине, Лампа (Фиг.КСНУМКС) малтер, тучак, тестера и слично ... Постоје софистицирани са одличном пластиком уметничка вредност, богата индустријским пластичним облицима који опремиће истраживаче драгоценим документи у визуелном аспекту. “.

     МАИ ТРАНГ -… 4000 народних слика на почетку овог века - Религиозна ревија, септембар 1985.

Слика 12: УЉНА ЛАМПА

     m. „Због захтева за илустровање конкретне намере или за визуелно бележећи одређени аспект живота, неке од њих бележећи слике, приказујући такве сцене као обезглављивање (Фиг.КСНУМКС), свињац (Сл. КСНУМКС), мокрење или просјачење особа итд ... и даље остаје сасвим природно ... ”

      ЂАНГ ЂУЦ - Збирка народних дуборезних слика с почетка 20. века, гледано из угла пластике - Народна култура, издање бр. 3/1986.

Слика 13: ГЛАВИ (глава се бацала док је била одсечена)

      Обично не постоји фармер који не размишља о узгоју свиња да би набавио стајњак за своје пиринчано поље. Ако не превише сиромашан и у тешкој ситуацији, мора се имати бар свињац од плетених бамбусових летвица и прекривен лишћем, чија је свака страна дуга око 2 или 3 метра (баш као и слика приказана на ова скица). Људи у бољој финансијској ситуацији сачували би одељак који ће се користити као свињац. На неким другим местима људи свињац граде заједно са септичком јамом или га постављају поред кухиње, градећи земљане зидове и постављајући ступове свуда около, називајући га „Цхем“ (свињац на вијетнамском), како би спречио свиње да узнемирују кућу. Што се тиче богатих људи, свињац би градили циглама. Унутар свињца свиња људи стављају љуску, сламу, сламу да би свиње могле лежати, срати се и мокрити. Када се балега замути, ставиће преко ње још један слој љуске, сламе и сламе како би направили јаму за балегу. Ово је место које се користи за складиштење и покривање балеге звано јаме, врста главног стајњака које се користи у низинама, јер за људе у полупланинским или планинским пределима користе само зелено ђубриво, јер у наведеним областима свиње могу лутати.

Слика 14: ПИГСТИ

     n. Са данашњим огромним научним и технички напредак, не само да имамо штампане енциклопедије, али имамо и друге врста као што је енциклопедија на сликама, звучна циклопедија, енциклопедија пројектованог слајда и компјутеризоване енциклопедије. Ево нас бавећи се вијетнамском енциклопедијом у Слике које су се појавиле на почетку овога века ... ”.

     ЛЕ ВАН ХАО - Ретко и драгоцено културно дело у вијетнамском културном благу: 4577 народних дубореза у вијетнамској енциклопедији у сликама вијетнамских уметника с почетка 20. века - Ослобођени Сајгон, издања од 16. и 17. јула 1987..

     o. „У културном и уметничком животу у њима последњих неколико година постојала је чињеница која је привукла пажња многих људи, посебно оних у свету уметности, народна културна грана и неке друге гране друштвених наука: одређене културне, уметничке и друштвене научне организације имају радио на објављивању прилично велике колекције слика дрвених блокова који су насликани на почетак овог века ... “

     КУОЦ АНХ - Поновно утврђивање вредности комплета слика дрвених блокова насликаних почетком двадесетог века - Студије културе и уметности - Министарство културе - Издање бр. 2/1988 (страна 48).

_________
(1) Као што су: Виетнам Пресс Ревиев, Пеопле'с Јоурнал, Пеопле'с Арми Јоурнал, Нев Ханои, Либератед Саигон, Религион Ревиев, Невсвеек, Вијетнамски римокатолик, „Ле Цоурриер ду Виетнам“ (на француском), Омладински филм, Књижевна смотра (издање Тет Бинх Дан 1986), Данашње знање, број 2/88…

(2) Мајмун плетен лековитим биљем и означен линијом кинеских знакова која гласи: „На дан Ђоан ​​Дуонг Тет (пети дан петог лунарног месеца), људи користе лишће сафрана за плетање лика животиње, у зависности од године која је представљена од такве или такве животиње “. Година Мау Тхан (1908) је година Мајмуна. па су заплели лик мајмуна и назвали га „Хау ту“, а затим га обесили преко главних врата да би елиминисали недаће. Касније, ако се деси да је неко у породици болестан од ентеритиса, људи би узели неколико листова сафрана са те слике како би послужили као лек.

(3) Током семинара, председник Централног комитета Вијетнамског удруженог удружења за књижевност и уметност - песник ЦУ ХУИ ЦАН - инспирисан народном сликом под називом „Подизање мреже умакањем“ (Фиг.КСНУМКС) је компоновао два горе поменута стиха.

СЕЕ МОРЕ:
◊  ТЕХНИКА АНИМАНАТА - Представљање сета докумената - 2. део

БАН ТУ ТХУ
КСНУМКС / КСНУМКС

(Виситед КСНУМКС пута, КСНУМКС Посета данас)