Историја ТЕТ МАГАЗИНА у Цоцхин Кини - 1. део

Хитс: КСНУМКС

ХУНГ НГУИЕН МАНХ

   Бројни новински ветерани у 30-им и 40-им годинама сигурно су вјеровали да ће г. Диеп Ван Ки [Диеп Ван Кы] сам је човек који је први преузео иницијативу за издавање првог пролећног часописа, пошто се придржавао круга за штампу - наиме „Донг Пхап”[Ђонг Пхап] Тхои бао [Тхои бао] (Француски часопис за Индокину време) градског одборника Нгуиен Ким Динх [Нгуиен Ким Ђинх] у 19271.

     Иако је тај часопис био у власништву Нгуиен Ким Динх [Нгуиен Ким Ђинх] - Његов уредник је Тран Хуи Лиеу [Тран Хуи Лиеу] - Тхе Донг Пхап [Ђонг Пхап] време је било јединствени часопис који се држао за националистички покрет - који је у том тренутку постао изузетно узнемирен - па је обезбедио пажњу маса која га је прихватила и прочитала. Из тог разлога, пред крај 1927. године, магазин Спрингтиме Тиме, са скромним бројем страница и нормалне величине, појавио се, штампан у црвеној и црној боји и одмах распродат.

     Како су садржаји читаоца тако топло поздравили?

    Да ли због појаве великих имена политичара као што су Пхан Цхау Тринх [Пхан Цхау Тринх], Пхан Бои Цхау [Пхан Бои Цхау], или Буи Куанг Цхиеу [Буи Куанг Цхиеу]? Истина доказује сасвим супротно - било је то због „ексцентричног“ песника Нгуиен Кхац Хиеу [Нгуиен Кхац Хиеу] са његовом песмом "Уживање у пролећу" [Цхои Ксуан]. Читање песме "Цхои Ксуан”Написан у једноставном стилу 30-их и 40-их, у почетку бисмо могли веровати, да нам је он односио задовољство и инспирацију пијанца након што је један гутљај испразнио чашу вина, али супротно нашем веровању, он је заправо био прављење, прелиминарни резиме свих различитих начина уживања у пролећу током свих историјских периода, од Кине до наше земље. Све то са хуманистичким, политичким и војним чулима ..., усмереним на буђење патриотизма.

    У том временском периоду, иако већ ослобођен везе кинеске и преписане кинеске књижевности из Вијетнама, овај песник који је тежио да води француски начин живота и научио да говори француски, још увек није могао да прекине са својим „паралелним конструкцијама“.

    Следило је појављивање Тхан Цхунг [Тхан Цхунг] (Чудесно звоно) Пролећно издање 1929. - Жалим што је Тхан Цхунг [Тхан Цхунг] био је краткотрајан; појавио се 7. јануара 1929. и умро врло млад 25. марта 1930.

    Тхан Цхунг [Тхан Цхунг] свакодневно је имао пар дистицхија које су у то време ценили његови читаоци:

     „Јутарње звоно одзвања нашим сународницима најбољим жељама за троје срећних тет [Тет] дана. Будући да смо превише анксиозни и испуњени љубављу према нашој старој земљи, надамо се да ћемо у ове пролећне дане имати много добрих прилика. "

    Тридесетих година није било много новина написаних у „Куоц нгу"(Латинизовани национални језик), иако је књижевна јавност упознала латинизоване речи. Међу тим ретким новинама, Тхан Цхунг [Тхан Цхунг] свакодневно је био најистакнутији.

   Међу групом новинара који пишу пролећне новине и часописе, новине Цонг Луан [Цонг Луан] (Јавно мњење) имао је уочљив водећи принцип: постојање посебне групе уредника за свако пролећно издање - на пример, посебно пролећно издање 1931. године написали су уредници Нгуиен Ван Ба [Нгуиен Ван Ба] и Пху Дуц [Пху Ђуц]. Следећег пролећног периода на ред су стигла посебна питања Во Кхац Тхиеу [Во Кхац Тхиеу], Диеп Ван Ки [Диеп Ван Кы], онда Тран Тхиеу Куи [Тран Тхиеу Куы].

    Иако су их читаоци цијенили док су још били с њима Тхан Цхунг [Тхан Цхунг] свакодневно - група Ky, Ba'с [Кы, Ба] престиж је умањен када су кренули на посао Цонг Луан [Цонг Луан] дневно.

    Сличан случај је био и онај Тран Тхиеу Куи [Тран Тхиеу Куы] - када је задужен за Трунг Лап [Трунг Лап] (Непристрасан) свакодневно, читаоци су га веома ценили, али приликом придруживања Цонг Луан [Цонг Луан], мало по мало изгубио је то уважавање.

      Пролећно издање - објављено тог пролећа - иако разрађено и улепшано - ипак је морало да дели судбину нације током сваког различитог историјског периода. Први је био период економске кризе - и у пролећном издању објављеном 14. фебруара 1931, аутор Нгуиен Ван Ба [Нгуиен Ван Ба], уредник, жалио се на беде људи у Цоцхин Кини у свом чланку под насловом: „тет [Тет] у прошлој години и тет [Тет] ове године “. Прочитајмо у његовом чланку одломак испуњен песимизмом како бисмо га могли упоредити са параграфом који живи Тан Да Нгуиен Кхац Хиеу [Тан Ђа Нгуиен Кхац Хиеу] написао је у свом чланку под насловом: „Уживање у пролећу“, поменутом горе.

    „.... Док смо уживали у последњем тет [Тет] време, сви смо били сигурни да ћемо моћи уживати у овогодишњем времену Тет-а, али заиста нисмо очекивали да ће бити овако. Прошле године нисмо имали тет [Тет] време као ове године тет [Тет] времена и да кажем истину, никад нисмо имали слично тет [Тет] време у историји Кинеске Кине.

Како тужна ове године тет [Тет] време је? Колико је ово тужно Тан Ви [Тан Ви] тет [Тет] време?

    „... Не мислите на далеке дане, од последњег Тан Ви [Тан Ви] година (1871) до сада, након што су били под француским протекторатом, сви у Кокиној Кини живели су срећно и сваки пут када су тет [Тет] дошли, људи су пили да весело дочекају пролеће до прошле године (1930), када атмосфера и призори нису били тако весели и ужурбани као раније, већ од седамдесет до осамдесет процената тет [Тет] атмосфера се још увек могла видети. Свако рођен на овој земљи би то препознао. Међутим, у овоме се све мења Тан Ви Тет [Тан Ви Тет] време, може се рећи да смо прошле године имали десетоструко активности, док ове године немамо ни једну. Прошле године, продавница на којој се продају свиле Цатинат улица могла је сваког дана продати четири или пет стотина пијастера свиле, ове године могла је продати само тридесет или четрдесет пијастера дневно. Сви се жале да су се састали са губитком ... ”

     С обзиром на Дан бао [Дан бао] (Народне новине) - Невсман Буи Тхе Ми [Буи Тхе Мы] објавио је 3 узастопна пролећна броја: у 1940-1941-1942. Поред њих, часописи Данг Нгоц Анх [Ђанг Нгоц Анх] и Маи Ван Нинх [Маи Ван Нинх] у три узастопне године 3-1943 и 1944 објавио три броја.

    Ако је слабашни „тон“ био огољен у време економске кризе, онда, када је дошло време рата, тај исти тон је још увек служио маси својом љубоморном психологијом. Прочитајмо чланак објављен на Диен Тин [Ђиен Тин] у 1945.

    „... Само људи који су се склонили под ров могли су знати колико је дубоко тло; и само они који су отишли ​​на море могли су знати колико је море неизмерно. У ових последњих 6 година, наша земља је била слична броду који стоји изван мора, док у унутрашњости још увек постоји мали ров за склониште. “

… НАСТАВИ …

НАПОМЕНЕ:
1: Према ДАО ХУНГ [Ђао Хунг] - Тет пролећни часописи - Читајте и видите читав свет - Пролеће Нхам Тхин [Нхам Тхин] - 1952 - штампано у Во Ван Ван [Во Ван Ван] штампарија - саигон [Саи Гон].

СЕЕ МОРЕ:
◊  Историјат ТЕТ ЧАСОПИСА у Цохин Кини - 2. део

БАН ТУ ТХУ
КСНУМКС / КСНУМКС

(Виситед КСНУМКС пута, КСНУМКС Посета данас)