ПОРИЈЕКЛО БАНХ ГИАИ-а и БАНХ ЦХУНГ-а

Хитс: КСНУМКС

ГЕОРГЕС Ф. СЦХУЛТЗ1

   Банх Гиаи Банх Цхунг су две врсте делиција које су веома популарне код вијетнамски људи.

   Банх Гиаи редовно се служи на фестивалима и церемонијама. То је заобљена, конвексна торта од безглутенске или неп пиринач који подсећа на бело тесто, мекан и лепљив. Каже се да његов врх у облику куполе подсећа на облик небеског свода.

   Банх Цхунг посебно се послужује у хотелу Вијетнамска нова годинафестивал 2, која се јавља током прва три дана првог месеца месечевог календара. То је четвртаста торта, умотана у лишће банане и везана везицама од флексибилних клизача од бамбуса. Веома богата намирница за унутрашњост садржи пуњење пасуљ пасуљ у коју се могу додати мали комадићи свињског меса, и масноће и немасно. Ово пуњење, које је довољно зачињено, пресовано је између лепљивих слојева неп пиринач. Његов квадратни облик сматра се симболом захвалности Вијетнамци за велико обиље Земља, која их је снабдевала хранљивом храном током четири годишња доба.

   Ево приче о пореклу Банх Гиаи Банх Цхунг.

* * *

   Кинг ХУНГ-ВУОНГ3 Шеста је већ живела дуг и користан живот. Кад је коначно одбио окупаторе АН и вратио мир свом краљевству, решио је да се одрекне престола, са свим његовим световним обавезама, како би уживао у душевном одмарању током својих опадајућих година.

   Краљ је био отац двадесет два сина, сви достојни кнезови. Између њих морао је изабрати наследника и наследника. То је био тежак задатак и краљ није био сигуран како да одреди квалитете будућег суверена у својим синовима. Дуго је размишљао о томе и коначно је дошао до новог решења. Пошто се из путовања може доста научити, одлучио је послати своје синове на путовање.

   Позвао је двадесет два принца заједно и рекао „Изађите сви, до најудаљенијих крајева земље и тражите ми рецепте и намирнице које још нисам пробао, али у којима бих веома уживао. Онај ко се врати са најбољим јелом владаће овим краљевством".

   Принчеви су се разишли и припремили се. Двадесет и један пут је кренуо на далека путовања у потрази за јелом које ће краља највише обрадовати. Неки су кренули на север у хладна и неприступачна подручја, а други су се кретали ка југу, истоку и западу.

   Али био је један принц који није напустио краљевску палату. Био је шеснаести по рангу и звао се ЛАНГ ЛИЕУ4. Мајка му је умрла док је био још врло млад, а за разлику од своје браће, он никада није знао топлину мајчинске љубави. Имао је само своју стару сестру која се бринула за њега.

   Принц ЛАНГ ЛИЕУ био је у потпуном губитку и није имао појма о томе како би могао да крене у набавку новог јела за краља. Нико га није саветовао, па је остао у палати, изгубљен у суморној медитацији.

   Једне ноћи се у принцу појавио џин и рекао:Принче, знам за вашу младеначку усамљеност и разумем ваше стрепње. Послан сам овде да вам помогнем, тако да ћете моћи да угодите свом краљевском оцу. Стога, не очајавајте. То је закон природе да човек не може да живи без пиринча; то је човекова главна храна. Из тог разлога прво ћете узети количину лепљивог пиринча, нешто пасуља, нешто масног и сланог свињског меса и зачине. Ољуштите мало банановог лишћа и од подијељених бамбусових резаних флексибилних подлога. Сви ови материјали симболизују обиље Земље. "

   "Намочите пиринач у чисту воду и скухајте његов део. Кад се добро скува, истопите је у обичну торту у облику куполе. "

   "Сада припремите надјев од пасуља и пасуља свињетине. Ставите је између слојева пиринча. Умотајте целокупно у лишће банане и притисните га у квадратни облик. Затим је завежите флексибилним бамбусовим облогама. Кувајте је један дан и колач ће бити спреман за јело".

   Затим је џин нестао и принц се пробудио нађе се у кревету, гледајући у плафон широм отворених очију и понављајући речи које је чуо. Да ли је могао сањати? Ујутро је својој старој сестри открио тајну и заједно су сакупили одговарајуће материјале и припремили колаче према упутама.

   Након што су стабла марелице једном процветала, двадесет и један принцес се вратио из потраге. Били су уморни од својих дугих путовања, али задовољни ишчекивањем. Свако је припремио своје јело властитим рукама користећи посебне намирнице и материјале које је понио са собом. Свако се чинио уверен да ће његово јело добити награду.

   Тог заказаног дана посуђе је донешено пред краља. Двадесет и један пут краљ је пробао, а двадесет и један пут неодобравано одмахнуо главом. Тада је принц ЛАНГ ЛИЕУ скромно представио своје две торте - једну, белу и „округло као небо"И друго, вруће паре и"квадрат као земља, ”Умотани у лишће банане са флексибилним бамбусовим подлогама. Принц је одвезао лишће и показао меку, лепљиву, зелену торту, коју је исекао бамбусом. Унутрашњост је била бела и лимун-жута, обрасла комадима масти и смеђим комадићима свињског меса.

   Краљ је прихватио комад квадратне торте и пробао га. Затим је узео други комад, а затим и трећи, све док није сасвим појео торту. Затим је појео и округли колач.

   "Има ли их још?. " - упита, пуцкетајући уснама, а очи су му плеле од задовољства.

   "Како сте их направили?"Питао је у чуду.

   Принц ЛАНГ ЛИЕУ испричао је причу о томе како му се појавио џин и упутио га у избор намирница и начин прављења колача. Суд је слушао у тишини.

   Краљ је био импресиониран откривењем за то сведочивши божанску подршку. Претпоставио је да за бављење државним пословима младом принцу неће недостајати божанске надахнућа. У складу с тим, ЛАНГ ЛИЕУ је победио и именовао га наследником и наследником. Одлучио је да се зове крух Банх Гиаи и квадратни, Банх Цхунги наредио својим министрима да дају рецепте Вијетнамци.

СЕЕ МОРЕ:
◊  Предодређени састанак БИЦХ-ЦАУ - Одељак 1.
◊  Предодређени састанак БИЦХ-ЦАУ - Одељак 2.
◊  ЦИНДЕРЕЛЛА - Прича о ТАМ-у и ЦАМ-у - Одељак 1.
◊  ЦИНДЕРЕЛЛА - Прича о ТАМ и ЦАМ - Одељак 2.
◊  Драгуљ РАВЕН-а.
◊  Прича о ТУ ТХУЦ - Земља БЛИССА - Одељак 1.
◊  Прича о ТУ ТХУЦ - Земља БЛИССА - Одељак 2.
◊ Порекло Банх Гиаи и Банх Цхунг.
◊ вијетнамска верзија (Ви-ВерсиГоо) са ВЕБ-хибридом:  БИЦХ-ЦАУ Хои нго - Пхан 1.
◊ вијетнамска верзија (Ви-ВерсиГоо) са ВЕБ-хибридом:  БИЦХ-ЦАУ Хои нго - Пхан 2.
◊ вијетнамска верзија (Ви-ВерсиГоо) са ВЕБ-хибридом:  Виен ЂА КУЫ цуа КУА.
◊ вијетнамска верзија (Ви-ВерсиГоо) са ВЕБ-хибридом:  Цау цхуиен ТАМ ЦАМ - Пхан 1.
◊ вијетнамска верзија (Ви-ВерсиГоо) са ВЕБ-хибридом:  Цау цхуиен ТАМ ЦАМ - Пхан 2.

НАПОМЕНЕ:
1: Господин ГЕОРГЕ Ф. СЦХУЛТЗ, био је Извршни директор Вијетнамско-америчког удружења током 1956-1958. Господин СЦХУЛТЗ био је одговоран за изградњу садашњости Вијетнамско-амерички центар in саигон и за развој културног и образовног програма Удружење.

   Убрзо након његовог доласка Вијетнам, Г. СЦХУЛТЗ је почео да проучава језик, књижевност и историју Вијетнам и убрзо је препознат као ауторитет, не само од својих колега Американци, јер је била његова дужност да их упозна са овим темама, али многи вијетнамски такође. Објавио је радове под називом „Вијетнамски језик"И"Вијетнамска имена"Као и ан Енглески превод тхе Цунг-Оан нгам-кхуц, "Пластике одалиска"(.Предговор цитирао ВлНХ ХУИЕН - Председник, Управни одбор Вијетнамско-америчког удружења, Виетнамесе ЛегендсАуторска права у Јапану, 1965., Аутор: Цхарлес Е. Туттле Цо., Инц.)

2: Вијетнамска нова годинафестивал је најважнија прослава у Вијетнамска култура. Реч је скраћеног облика Тет Нгуиен Ђан (節 元旦), што је Кинеско-вијетнамски за "Празник првог јутра првог дана". Тет слави долазак пролећа на основу Вијетнамски календар, који обично има датум пада у јануару или фебруару у Грегориан календара.

3:… Ажурирање…

НАПОМЕНЕ:
◊ Извор: Виетнамесе Легендс, ГЕОРГЕС Ф. СЦХУЛТЗ, Штампано - Ауторска права у Јапану, 1965, Аутор: Цхарлес Е. Туттле Цо., Инц.
◊ 
Све цитате, курзивне текстове и слике са сепијама поставио је БАН ТУ ТХУ.

(Виситед КСНУМКС пута, КСНУМКС Посета данас)